If you`re not sure, you assume you can`t share the contents of a legal document. Therefore, there is a conflict when the text written in the legal standards of one country must operate within the legal framework of another. The translation of a contract is always linked to the search for the correct terminology and must be carried out by a linguist who has extensive experience in the processing of contracts or who has passed in the field of justice, because the errors that can occur in the translated text can have unfortunate consequences up to the court. In this responsibility, such a translation can only be attributed to the company which can provide experienced and skilled translators. When should you put your website or legal agreements, such as Z.B. Translate your terms and conditions and privacy policies into other languages? GasBuddy.com, a website that shows the lowest gas prices around you in Canada and the United States, provides only information in English. This also includes the information contained in the Data Protection Directive, which is the only legal directive on the site.